either way I don't see why not, I'd say the meaning is somewhat changed if you remove the quotes
alastairp
but use those quotes, or ".."?
warp
Wizzcat: i think alastairp was suggesting changing it to "Hamburger Idylle"
alastairp
it's not like there's a style for smartqotes anyway.... is there?
srotta
I hope not.
8)
warp
alastairp: I'm in favour of sticking to the cover as much as possible, including these weird quotes. but that is just my opinion, there are probably lots who disagree, and afaik there is no style guideline for it, no.
Wizzcat
from what I remember of grammar it's correct to use " for electronics documents, but then again we're replicating print..
srotta
Oh?
If we want to replicate print, then let's go scanning. I'd like to stick to the cover as well, but also use some common sense and common conventions.
And I'm not saying warp wouldn't do that :P
Wizzcat
in that case we should make punctuation guidelines for each language as well ;)
srotta
I've heard about that kinds of things being taught in schools.
ruaok: not trying to be picky, but I htink zeitgeist is the wrong word
ruaok
alastairp: it totally is.
please suggest better names.
alastairp
hmm
FauxFaux
NOW
Wizzcat
calendar? :)
FauxFaux
On this day..
Mm, could do it with all the historical instances of this date.
Wikipedo/newspaper style.
alastairp
that could be neat
ruaok
I like timeplot. I'll try that one next. looks *perfect*.
FauxFaux
No reason to block changing it, though.
Wizzcat
the problem would be knowing what's newsworthy
ruaok
and it doesn't want a toolkit.
FauxFaux has never personally used it, btw, but their other stuff gets a vote.
thanks for the tip, FauxFaux
you *are * useful. :-)
sometimes anyways ;-)
FauxFaux
Little does he know that it deletes all your files 24h after you first use it.
ruaok
I can call the new stats graphing page the musicbrainz zeitgeist
quite applicable there.
alastairp
yeah
history + past trends
Tykling joined the channel
ruaok
bed time for me.
natta!
ruaok has quit
DarkAudit has quit
zeno_ has quit
omgponies has quit
caillon has quit
Gouken has quit
russss[home] has quit
luks has quit
yvesr has quit
DarkAudit joined the channel
zeno_ joined the channel
Gouken joined the channel
russss[home] joined the channel
luks joined the channel
yvesr joined the channel
omgponies joined the channel
caillon joined the channel
nikki
what's wrong with trivia anyway? at least people know what it means, I still don't know what zeitgeist is supposed to be
xpika joined the channel
warp knows what zeitgeist is, but it doesn't make much sense in the context of musicbrainz.
v6lur joined the channel
xpika has quit
v6lur_ has quit
v6lur has quit
LotR
nikki: I thought you spoke german :-p
nikki
not that well :P
and even if I look it up, it doesn't make any sense in the only context I've seen it used
I wonder if it's an english thing that people like to use complicated words when there's a simple enough one that would mean the same
of course, I've forgotten all the ones I've had to explain lately
zeno__ joined the channel
david_ joined the channel
DarkAudit has quit
DarkAudit joined the channel
yvesr_ joined the channel
yvesr has quit
srotta
nikki: I'm annoyed by Finnish people using English words in everyday conversations.
Or in TV ads. Or in movie titles.
nikki nods
I don't necessarily like the French way of doing things, but I'd like to introduce a "Use Finnish, stupid" fine for excessive use of foreign language.
warp doesn't mind it here.
warp: Yeah, I'm not saying you should speak Finnish.
8)
warp
srotta: i mean, when people do that in dutch.
though it depends on why they're using english.
nikki
I don't like when english borrows words with pronunciations completely different to what we'd expect... english spelling is screwed enough without making it worse :/ not that that would help at all
srotta
Because it's hip, cool, and costs less.
nikki
german does borrows english words and gives it a pseudo-english pronunciation which I hate
zeno_ has quit
-does
LotR
warp: I like how the flemish invent dutch words for most english ones we use
nikki
bah, that sentence was just grammatically crap
srotta
One of my pet peeves is "Pan's Labyrinth".
warp
srotta: i talk to many dutch people who use english a lot. it's not uncommon to not be able to find a dutch word to express something which is easily expressed in english.
srotta
Why the hell is it Pan's Labyrinth in Finland? It's not even the original title, damn it.
warp: I do too, and that just goes to show people are alienated from their own language. I think that's bad, no matter how you look at it.
nikki
I think it's bizarre when they give films names completely different to the original...
like shimotsuma monogatari (shimotsuma story/story of shimotsuma) was apparently released as kamikaze girls in america o_O
warp
srotta: i don't see much trouble with it. languages are constantly changing, just let it evolve in whatever direction people want to take it.
LotR
srotta: no, it just means english has so many words there's almost always one that means precisely what you mean, when you need half a sentence for it in other languages
futilius has quit
srotta
LotR: I don't believe that for a second.
warp
srotta: knowing two languages, if one of them is more fit to express a concept, why should I limit myself to the other language when I know the listener understands both?
srotta
Take a look at the traditional "inuit for snow" example 8)
nikki
LotR: english also has lots of words which are vague :P
LotR
srotta: which is mostly an urban myth IIRC. there are way less than a hundred
FauxFaux
Fruit flies like a LotR.
nikki
like hot can be warm or spicy and you can be both singular, plural and general
srotta
LotR: Well, name a few in English. Less than hundred will prove your point just fine.
nikki
hmm, not vague, ambiguous
ijabz joined the channel
warp
nikki: free is a good example :)
Gouken has quit
nikki
snow, sleet, blizzard, slush...
LotR
srotta: just picking one concept and one other language which has more words for that than english doesn't disprove my point.
FauxFaux
Traditional powder argument.
nikki
not that I'm really very good at it, I don't ever see proper snow
an inch is enough to make me run around going "omgomgomgomgomgomg!!!" :P
FauxFaux
SNOWBALL FIGHT
srotta
LotR: I'm guessing - but just guessing - that you and most others in this channel are pretty involved with IT, which has pretty extensive vocabulary in English. That doesn't really mean it's true in general.
I read much literature in English, and I agree, some expressions come easier to me in English than in Finnish. On the other hand, some would be altogether untranslateable the other way round.
FauxFaux really should've bothered to learn another natural language.
LotR
srotta: but that's usually because it's about something typically finnish I bet.