That way it's clear, since MusicBrainz doesn't seem to be mentioned anywhere on the TigoTago website.
Kapish_
and i should find another software instead of Easytag, right?
rdswift
Still leave the TigoTago link as you already have it, but possibly include this link to point to a tutorial.
Kapish_
okay
outsidecontext has quit
CatQuest
it incorporates the owrs possible offenisve words in noregian :)
worst*
Kapish_
this birthday wish is really dark -> “Ikke lenge skal du leve, spesielt når du blir eldre, med en bursdag til nærmer du deg døden…”, who would use this??!!
rdswift
I think so. I haven't looked at that one yet, but Freso makes a good point if it only uses the FreeDB gateway.
Kapish_
okay i will find another one
CatQuest
basically "Thomas Thrane" is a troll
noonne uses those latter ones
for example “Hipp hipp hurra din jævla kuk” means "hello horray you fucking cock"
(not kidding )
I'm not translating the that one becasue it's offensive :D
but: word ot the wize: next time do not trust random idiots on quora for birthday wishes
yvanzo^^
thefar8[m]: ok so google translate also gives a second option for those transaltions (click it and oyu'll see?) the secon one is.. more actually what it means
Kapish_
whoa
CatQuest
yep
Kapish_
all of them are really offensive
CatQuest
henche my "wtf"
they are :)
this is literally the most offensive i've ever been wished birthday :D
i won't actulaly *say* this word becasue it's that offensive :D
(to me, anyway :D)
i'm not mad though. i did assume this was som weird lost in transaltion thing
(or possibly some hax0r norwegian who had haxed yvanzo account)
Kapish_
the first one was really really bad
CatQuest
hey, wish my birthday in your language!
(that's my favourite thing)
Kapish_
जन्मदिन मुबारक हो CatQuest
thefar8[m]
I don't see them though, don't know why
Kapish_
and is i literally translate your username it will be ->बिल्ली खोज
*and if i
CatQuest
awesome!
thefar8[m]
Selamat Ulang Tahun CatQuest (if I translate your nickname, it'll be pencarian kucing)
CatQuest
"janmadin mubaarak ho billee khoj" is trasnaliteration according to Google transalte. i cna also make it speak it
yay! i love translatinos of my nickname oto!
thefar8[m]
and if i just translate then back to English, your nickname will be
CatFinding xD
there are no accurate translation for Quest in Indonesia though, AFAIK
hidden in the, quite frankly, overly long and extravagant (this is bad, norwegians are germanics, we say two words not 20 t osay "happy birthday") is a really (WTF?!) type message too. it starts with "bunny"
they re also wrongly gramar so i susspect they are just other languge google translated
thefar8[m]
*meanwhile my classmates are screaming "ikeh ikeh kimochi" when asked to speak in japanese -_-
CatQuest
the real way to do it?
thefar8[m]
no
CatQuest
"gratulerer med dagen" or "tilykke med dagen"
"happy with the day" or "congratulations with the day"
very simple
thefar8[m]
<thefar8[m] "no"> it's not good if it's heared by anyone lol
CatQuest
oh my "the real day to do it" was a leadin to how to say "happy birthday in norwegian. sorry :D
thefar8[m]
CatQuest: wow there are so many expressions to say Happy Birthday
CatQuest
yea and all those are WRONG in norwegian and not used :D
thefar8[m]
xD
CatQuest
"Wishing min venn en vakker dag håp og drømmer " this is literal (literal as in written and literal as in actually) gibrish
thefar8[m]
"Birthday Wishes" they said
CatQuest
"Jeg sender deg alle må være god og alt går i oppfyllelse På denne helt spesielle dagen for deg" complete bull
Kapish_
to be honest i am relly happy CatQuest knows english
CatQuest
it is a grammar train-wreck XD
thefar8[m]
Kapish_: LOL
Kapish_
otherwise wishing you in norwegian would be a nightmare
CatQuest
""Send "Birthday Wishes" they said, it will be easy they said""