Lotheric what if the title is in a different language than the track titles?
release title
Lotheric
If several languages are used in the titles, choose the most common language. For releases where there's an equal mix of two or more languages and hence no obvious answer, 'Multiple Languages' may be the best choice. But remember that it is quite common for languages to borrow words and phrases, and so "Je ne sais quoi" in an English title does not make something multiple languages, nor do a few English words in a foreign language
title. (Some languages borrow quite extensively, and especially for Japanese, unless most of the titles are in other languages, Japanese is probably the best choice.)
If several scripts are used in the titles, choose the most common script. For releases where there's an equal mix of two or more scripts and hence no obvious answer, 'Multiple Scripts' may be the best choice. However, as the Latin script is common in many languages that primarily use another script, Latin should only be chosen if there are no more than one or two titles (or a few characters) in other scripts. For example, a Japanese
release with a mix of English and Japanese titles should normally use 'Japanese' as the script.
You can also leave the field blank if unsure
Guest24
that section doesn't directly mention which part is referring to the script field
I would assume it's some kind of japanese script but I can't be sure
I would leave it blank
Guest24
when i use atisket/harmony to get the release data, it gets the english title, which is a bit confusing because the title is `ボーナス\(^o^)/ ` and there's already a CD release classified in MB
the first “6” seems inconsistent with the man page, as well as all the trailing numbers → cddb-tool query "http://gnudb.gnudb.org/~cddb/cddb.cgi" 6 steven freebsd 50049106 6 150 13650 30633 44035 57101 73191 1171
synopsis is this → cddb-tool query server user host disc-id tracks
can anyone make sense of that?
well, looks like the help page and the man page are inconsistent
JollyRgrs
ok, looking up an artist from the 90s called "Snappy" and the top result was a Person... "Snappy (furry? vocalist)" ... is that um... in the guidelines? lol
outsidecontext[m joined the channel
outsidecontext[m
Searching for an artist "Snappy" and finding one with the name "Snappy" seems to be expected.
JollyRgrs
but "furry?" was kind of my comment of shock there
what does that have to with anything in MB?
is that a genre of music?
is he super hairy? does he just like dressing up as animals?
lazybookwyrm[m]: I only assumed that... but why is that something in MB?
lazybookwyrm[m]
I'm assuming their music is furry stuff
JollyRgrs
do they only listen to a certain type of music that would make that pertinent?
i wasn't aware "furry" was a genre
lazybookwyrm[m]
So it's useful as a disambiguation to tell them apart from other artists
JollyRgrs
lol... i guess?
"Tim (loves the NY Yankees)" ? where does it end?
idk, i just thought that was a bit of an interesting thing to find in MB
joessexmpp joined the channel
crism has quit
crism joined the channel
aerozol[m]
If releases, labels, music festivals, etc start popping up around the NY Yankees then it could indeed become a disambiguation! Furrys have them beat for now