#musicbrainz

/

      • trolley has quit
      • trolley joined the channel
      • Guest24
        Lotheric what if the title is in a different language than the track titles?
      • release title
      • Lotheric
        If several languages are used in the titles, choose the most common language. For releases where there's an equal mix of two or more languages and hence no obvious answer, 'Multiple Languages' may be the best choice. But remember that it is quite common for languages to borrow words and phrases, and so "Je ne sais quoi" in an English title does not make something multiple languages, nor do a few English words in a foreign language
      • title. (Some languages borrow quite extensively, and especially for Japanese, unless most of the titles are in other languages, Japanese is probably the best choice.)
      • If several scripts are used in the titles, choose the most common script. For releases where there's an equal mix of two or more scripts and hence no obvious answer, 'Multiple Scripts' may be the best choice. However, as the Latin script is common in many languages that primarily use another script, Latin should only be chosen if there are no more than one or two titles (or a few characters) in other scripts. For example, a Japanese
      • release with a mix of English and Japanese titles should normally use 'Japanese' as the script.
      • You can also leave the field blank if unsure
      • Guest24
        that section doesn't directly mention which part is referring to the script field
      • im assuming the second
      • Lotheric
        what is your release, I can check
      • do you have a link ?
      • Guest24
        it doesn't say what the script field is also
      • yeah
      • Lotheric
        I would assume it's some kind of japanese script but I can't be sure
      • I would leave it blank
      • Guest24
        when i use atisket/harmony to get the release data, it gets the english title, which is a bit confusing because the title is `ボーナス\(^o^)/ ` and there's already a CD release classified in MB
      • the title on the cover art and jp apple music
      • Lotheric
      • japanse uses more than one script so since I do not read or speak japanese I wouldn't know
      • Guest24
        katakana, hiragana and kanji, yes
      • this is Katakana
      • Lotheric
        then use that as a script
      • Guest24
        oh sure, should I change the title from `Bonus` to what it usually is?
      • the title I previously mentioned
      • Lotheric
        Is it a reissue ?
      • if so, I'd remove bonus from the title and put it in the release disambiguation
      • Guest24
        the translation of the katakana title is Bonus, and it's written under `ボーナス\(^o^)/ ` in the cover art
      • disambiguation makes sense, ill do that
      • does reissue also include digital release?
      • just curious
      • Lotheric
        yeah, you can include in the same release group, all releases on different medium of the same "album"
      • CD, digital release, vinyl, etc
      • and reissues (with added bonus tracks)
      • here's an example
      • different editions of the same album
      • Guest24
        oh lol
      • I've seen this on a bigger scale with k-pop albums haha 😆
      • one had 49 versions
      • Lotheric
        lol
      • good disambiguation is essential with 49 versions
      • lmao
      • Guest24
        cool, thanks for the help
      • MeatPupp3t21 has quit
      • MeatPupp3t21 joined the channel
      • Guest24 has quit
      • cyphrCat joined the channel
      • cyphrCat
        question from this bug report: https://abcde.einval.com/bugzilla/show_bug.cgi?... -- the cddb-tool query that guy executed looks nothing like the man page would indicate
      • the first “6” seems inconsistent with the man page, as well as all the trailing numbers → cddb-tool query "http://gnudb.gnudb.org/~cddb/cddb.cgi" 6 steven freebsd 50049106 6 150 13650 30633 44035 57101 73191 1171
      • synopsis is this → cddb-tool query server user host disc-id tracks
      • can anyone make sense of that?
      • well, looks like the help page and the man page are inconsistent
      • JollyRgrs
        ok, looking up an artist from the 90s called "Snappy" and the top result was a Person... "Snappy (furry? vocalist)" ... is that um... in the guidelines? lol
      • outsidecontext[m joined the channel
      • outsidecontext[m
        Searching for an artist "Snappy" and finding one with the name "Snappy" seems to be expected.
      • JollyRgrs
        but "furry?" was kind of my comment of shock there
      • what does that have to with anything in MB?
      • is that a genre of music?
      • is he super hairy? does he just like dressing up as animals?
      • lazybookwyrm[m]
      • JollyRgrs
        lazybookwyrm[m]: I only assumed that... but why is that something in MB?
      • lazybookwyrm[m]
        I'm assuming their music is furry stuff
      • JollyRgrs
        do they only listen to a certain type of music that would make that pertinent?
      • i wasn't aware "furry" was a genre
      • lazybookwyrm[m]
        So it's useful as a disambiguation to tell them apart from other artists
      • JollyRgrs
        lol... i guess?
      • "Tim (loves the NY Yankees)" ? where does it end?
      • idk, i just thought that was a bit of an interesting thing to find in MB
      • joessexmpp joined the channel
      • crism has quit
      • crism joined the channel
      • aerozol[m]
        If releases, labels, music festivals, etc start popping up around the NY Yankees then it could indeed become a disambiguation! Furrys have them beat for now
      • baylen joined the channel
      • theraspberry joined the channel
      • G0d has quit
      • JetpackJackson_ has quit
      • aidalgol has quit
      • aidalgol joined the channel