MOOSE, MOOSE, I LIEKZ MOOSE, IVE NEVR HAD ANYTHIN QUITE LIKEZ MOOSE. IVE HAD LOTZ OF LUBSRZ, MUH LIFE HAZ BEEN LOOSE, BUT IVE NEVR HAD ANYTHIN QUITE LIEK MOOSE.
2007-11-01 30520, 2007
Bartman007 downloads ruaok's picardqt build for mac
2007-11-01 30513, 2007
xlotlu
the search tables are "snapshotted"?
2007-11-01 30530, 2007
Bartman007
if I wasn't so busy with school I probably would have written a portfile for pyqt4, oh well.
2007-11-01 30527, 2007
luks
xlotlu, yes, indexes for the main search are built daily
does anybody here know things about translating picard?
2007-11-01 30511, 2007
foolip
specifically, is beta1 synced with the stuff on launchpad?
2007-11-01 30531, 2007
luks
not yet
2007-11-01 30535, 2007
foolip
despite what I said once I'm still going to attempt translating picard into chinese
2007-11-01 30551, 2007
foolip
I did some today via launchpad and then thought that maybe... it wasn't synced.
2007-11-01 30512, 2007
foolip
are the differences big or can I go ahead without wasting too much time?
2007-11-01 30512, 2007
luks
but most of the strings should be still valid
2007-11-01 30524, 2007
foolip
sounds good
2007-11-01 30528, 2007
luks
I'm not sure if there were any changes at all
2007-11-01 30555, 2007
foolip
what is the process -- do you take the translations from launchpad and put them into the release package, or the other way around?
2007-11-01 30529, 2007
luks
no, this is the correct way
2007-11-01 30541, 2007
foolip
very good
2007-11-01 30544, 2007
luks
when I make changes to the UI, I usually upload new templates to launchpad
2007-11-01 30557, 2007
luks
and then before a release download all translations and add them to the source tree
2007-11-01 30510, 2007
foolip
can I export a .po-file from rosetta(?) to try out the results?
2007-11-01 30526, 2007
luks
there should be a link somewhere, they will mail it to you
2007-11-01 30534, 2007
foolip
ok, will look
2007-11-01 30521, 2007
foolip
do you do any "quality testing" at all, I saw that for example the swedish translation only included a few strings, which means that users on a swedish locale will get a worse experience than without any translations
2007-11-01 30506, 2007
luks
no, I include all the translations, even incomplete
2007-11-01 30525, 2007
luks
for the final release I probably won't
2007-11-01 30535, 2007
foolip
sounds reasonable
2007-11-01 30549, 2007
luks
but for now it's a good sign for people that they should finish the translation :)
2007-11-01 30523, 2007
foolip
btw, will you do ubuntu packages for ubuntu feisty?
2007-11-01 30530, 2007
luks
no
2007-11-01 30554, 2007
foolip
very well, then I will do so myself
2007-11-01 30504, 2007
foolip
or are the qt-libs too old?
2007-11-01 30514, 2007
foolip is a barrel of questions
2007-11-01 30530, 2007
luks
yep, right now it needs qt 4.3, and feisty has only 4.2
2007-11-01 30559, 2007
luks
and there is no way I'm backporting and maintaining qt/pyqt packages
2007-11-01 30551, 2007
foolip
yeah, I can't blame you :)
2007-11-01 30534, 2007
Rondom joined the channel
2007-11-01 30503, 2007
Bartman007
do you know about prevu?
2007-11-01 30514, 2007
foolip
who?
2007-11-01 30531, 2007
Bartman007
prevu, an automated ubuntu backporting script.
2007-11-01 30558, 2007
Bartman007
it bootstraps a build environment then uses it to build the source package from a newer release.
2007-11-01 30547, 2007
luks
packporting pyqt is not an automatic task
2007-11-01 30551, 2007
luks
*backporting
2007-11-01 30500, 2007
Bartman007
doesn't work with everything (especially if the package *requires* a newer kernel or other core component)
2007-11-01 30513, 2007
luks
it depends on newer packages, which depends on newer packages, ...
luks: I'll start a build on a machine, compute power is cheap :-)
2007-11-01 30510, 2007
luks
Bartman007, but time isn't :)
2007-11-01 30516, 2007
Bartman007
luks: sure, but I just started it and detached, I'll check on it whenever I get around to it.
2007-11-01 30538, 2007
xlotlu
feeling rather dumb after mocking about in picard's source, then trying to edit Trolltech.conf, when all i had to do is run qtconfig-qt4 :)
2007-11-01 30549, 2007
foolip
luks: can you check if the version on launchpad really is up to date? I'm getting a request for "Details - %s" which is _("Details") + " - " in the code
2007-11-01 30537, 2007
luks
foolip, I'll try to upload a new template later today
2007-11-01 30546, 2007
foolip
ok, thanks :)
2007-11-01 30531, 2007
Bartman007
compiling python-qt4-4.3 ;-)
2007-11-01 30542, 2007
foolip
luks: do you know stuff about the internals of the website?
2007-11-01 30506, 2007
luks
for most parts probably yes
2007-11-01 30510, 2007
foolip
specifically, is there anything in place to support translating it, or is it all hardwired in English?
2007-11-01 30527, 2007
luks
it's english _*EVERYWHERE*_ :)
2007-11-01 30510, 2007
MrQwerty` joined the channel
2007-11-01 30514, 2007
luks
making it translatable would be a huge task
2007-11-01 30542, 2007
brianfreud_
huge, but long term, very very beneficial I think
2007-11-01 30548, 2007
brianfreud_
g'morning all :)
2007-11-01 30554, 2007
luks
I don't think so
2007-11-01 30520, 2007
brianfreud_
for EU countries, perhaps not
2007-11-01 30533, 2007
foolip
what do the "use release/track information" options in picard do?
2007-11-01 30534, 2007
brianfreud_
but for places which don't even use a latin script...
2007-11-01 30539, 2007
brianfreud_
brianfreud_ is now known as brianfreud
2007-11-01 30549, 2007
luks
brianfreud_, we have lots of terminology issues even with english, I can't imaging the pain when we start translating it
2007-11-01 30507, 2007
brianfreud
I know - but painful as the transition would be, I'd still think being able to serve, say, a version in Chinese to someone in Beijing would be a much friendlier/useable experience for that person in Beijing
2007-11-01 30502, 2007
brianfreud
plus, perhaps, it might help us more easily see the english terminology, having it all bare and in one place...
2007-11-01 30510, 2007
luks
I think we first need to fix the english side
2007-11-01 30551, 2007
luks
and once the website uses the right terminology everywhere, then maybe start thinking about translations
2007-11-01 30508, 2007
brianfreud
Sorry, that's kind of what I meant. Having all the English layed out raw, we could clean and clarify the english too
2007-11-01 30550, 2007
brianfreud
cause you're right - I still occasionally find "album" instead of "release", etc
2007-11-01 30505, 2007
luks
as an example, the website uses Track Time, Length and Duration
2007-11-01 30549, 2007
luks
and the album/release thing will become even more confusing once we actually get albums