either way I don't see why not, I'd say the meaning is somewhat changed if you remove the quotes
2008-10-07 28155, 2008
alastairp
but use those quotes, or ".."?
2008-10-07 28158, 2008
warp
Wizzcat: i think alastairp was suggesting changing it to "Hamburger Idylle"
2008-10-07 28128, 2008
alastairp
it's not like there's a style for smartqotes anyway.... is there?
2008-10-07 28137, 2008
srotta
I hope not.
2008-10-07 28146, 2008
srotta
8)
2008-10-07 28114, 2008
warp
alastairp: I'm in favour of sticking to the cover as much as possible, including these weird quotes. but that is just my opinion, there are probably lots who disagree, and afaik there is no style guideline for it, no.
2008-10-07 28152, 2008
Wizzcat
from what I remember of grammar it's correct to use " for electronics documents, but then again we're replicating print..
2008-10-07 28110, 2008
srotta
Oh?
2008-10-07 28159, 2008
srotta
If we want to replicate print, then let's go scanning. I'd like to stick to the cover as well, but also use some common sense and common conventions.
2008-10-07 28107, 2008
srotta
And I'm not saying warp wouldn't do that :P
2008-10-07 28111, 2008
Wizzcat
in that case we should make punctuation guidelines for each language as well ;)
2008-10-07 28114, 2008
srotta
I've heard about that kinds of things being taught in schools.
ruaok: not trying to be picky, but I htink zeitgeist is the wrong word
2008-10-07 28124, 2008
ruaok
alastairp: it totally is.
2008-10-07 28128, 2008
ruaok
please suggest better names.
2008-10-07 28135, 2008
alastairp
hmm
2008-10-07 28153, 2008
FauxFaux
NOW
2008-10-07 28105, 2008
Wizzcat
calendar? :)
2008-10-07 28123, 2008
FauxFaux
On this day..
2008-10-07 28152, 2008
FauxFaux
Mm, could do it with all the historical instances of this date.
2008-10-07 28104, 2008
FauxFaux
Wikipedo/newspaper style.
2008-10-07 28119, 2008
alastairp
that could be neat
2008-10-07 28101, 2008
ruaok
I like timeplot. I'll try that one next. looks *perfect*.
2008-10-07 28102, 2008
FauxFaux
No reason to block changing it, though.
2008-10-07 28106, 2008
Wizzcat
the problem would be knowing what's newsworthy
2008-10-07 28107, 2008
ruaok
and it doesn't want a toolkit.
2008-10-07 28130, 2008
FauxFaux has never personally used it, btw, but their other stuff gets a vote.
2008-10-07 28103, 2008
ruaok
thanks for the tip, FauxFaux
2008-10-07 28109, 2008
ruaok
you *are * useful. :-)
2008-10-07 28116, 2008
ruaok
sometimes anyways ;-)
2008-10-07 28151, 2008
FauxFaux
Little does he know that it deletes all your files 24h after you first use it.
2008-10-07 28152, 2008
ruaok
I can call the new stats graphing page the musicbrainz zeitgeist
2008-10-07 28157, 2008
ruaok
quite applicable there.
2008-10-07 28142, 2008
alastairp
yeah
2008-10-07 28146, 2008
alastairp
history + past trends
2008-10-07 28127, 2008
Tykling joined the channel
2008-10-07 28156, 2008
ruaok
bed time for me.
2008-10-07 28158, 2008
ruaok
natta!
2008-10-07 28102, 2008
ruaok has quit
2008-10-07 28119, 2008
DarkAudit has quit
2008-10-07 28119, 2008
zeno_ has quit
2008-10-07 28119, 2008
omgponies has quit
2008-10-07 28119, 2008
caillon has quit
2008-10-07 28119, 2008
Gouken has quit
2008-10-07 28119, 2008
russss[home] has quit
2008-10-07 28119, 2008
luks has quit
2008-10-07 28119, 2008
yvesr has quit
2008-10-07 28159, 2008
Gouken joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
russss[home] joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
luks joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
yvesr joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
omgponies joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
caillon joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
DarkAudit joined the channel
2008-10-07 28159, 2008
zeno_ joined the channel
2008-10-07 28104, 2008
nikki
what's wrong with trivia anyway? at least people know what it means, I still don't know what zeitgeist is supposed to be
2008-10-07 28121, 2008
xpika joined the channel
2008-10-07 28109, 2008
warp knows what zeitgeist is, but it doesn't make much sense in the context of musicbrainz.
2008-10-07 28146, 2008
v6lur joined the channel
2008-10-07 28150, 2008
xpika has quit
2008-10-07 28109, 2008
v6lur_ has quit
2008-10-07 28137, 2008
v6lur has quit
2008-10-07 28138, 2008
LotR
nikki: I thought you spoke german :-p
2008-10-07 28121, 2008
nikki
not that well :P
2008-10-07 28147, 2008
nikki
and even if I look it up, it doesn't make any sense in the only context I've seen it used
2008-10-07 28117, 2008
nikki
I wonder if it's an english thing that people like to use complicated words when there's a simple enough one that would mean the same
2008-10-07 28143, 2008
nikki
of course, I've forgotten all the ones I've had to explain lately
2008-10-07 28125, 2008
zeno__ joined the channel
2008-10-07 28151, 2008
david_ joined the channel
2008-10-07 28132, 2008
DarkAudit has quit
2008-10-07 28138, 2008
DarkAudit joined the channel
2008-10-07 28134, 2008
yvesr_ joined the channel
2008-10-07 28127, 2008
yvesr has quit
2008-10-07 28151, 2008
srotta
nikki: I'm annoyed by Finnish people using English words in everyday conversations.
2008-10-07 28119, 2008
srotta
Or in TV ads. Or in movie titles.
2008-10-07 28156, 2008
nikki nods
2008-10-07 28115, 2008
srotta
I don't necessarily like the French way of doing things, but I'd like to introduce a "Use Finnish, stupid" fine for excessive use of foreign language.
2008-10-07 28132, 2008
warp doesn't mind it here.
2008-10-07 28150, 2008
srotta
warp: Yeah, I'm not saying you should speak Finnish.
2008-10-07 28152, 2008
srotta
8)
2008-10-07 28100, 2008
warp
srotta: i mean, when people do that in dutch.
2008-10-07 28117, 2008
warp
though it depends on why they're using english.
2008-10-07 28131, 2008
nikki
I don't like when english borrows words with pronunciations completely different to what we'd expect... english spelling is screwed enough without making it worse :/ not that that would help at all
2008-10-07 28136, 2008
srotta
Because it's hip, cool, and costs less.
2008-10-07 28151, 2008
nikki
german does borrows english words and gives it a pseudo-english pronunciation which I hate
2008-10-07 28153, 2008
zeno_ has quit
2008-10-07 28101, 2008
nikki
-does
2008-10-07 28123, 2008
LotR
warp: I like how the flemish invent dutch words for most english ones we use
2008-10-07 28126, 2008
nikki
bah, that sentence was just grammatically crap
2008-10-07 28147, 2008
srotta
One of my pet peeves is "Pan's Labyrinth".
2008-10-07 28103, 2008
warp
srotta: i talk to many dutch people who use english a lot. it's not uncommon to not be able to find a dutch word to express something which is easily expressed in english.
2008-10-07 28108, 2008
srotta
Why the hell is it Pan's Labyrinth in Finland? It's not even the original title, damn it.
2008-10-07 28101, 2008
srotta
warp: I do too, and that just goes to show people are alienated from their own language. I think that's bad, no matter how you look at it.
2008-10-07 28105, 2008
nikki
I think it's bizarre when they give films names completely different to the original...
2008-10-07 28114, 2008
nikki
like shimotsuma monogatari (shimotsuma story/story of shimotsuma) was apparently released as kamikaze girls in america o_O
2008-10-07 28126, 2008
warp
srotta: i don't see much trouble with it. languages are constantly changing, just let it evolve in whatever direction people want to take it.
2008-10-07 28132, 2008
LotR
srotta: no, it just means english has so many words there's almost always one that means precisely what you mean, when you need half a sentence for it in other languages
2008-10-07 28142, 2008
futilius has quit
2008-10-07 28119, 2008
srotta
LotR: I don't believe that for a second.
2008-10-07 28122, 2008
warp
srotta: knowing two languages, if one of them is more fit to express a concept, why should I limit myself to the other language when I know the listener understands both?
2008-10-07 28136, 2008
srotta
Take a look at the traditional "inuit for snow" example 8)
2008-10-07 28138, 2008
nikki
LotR: english also has lots of words which are vague :P
2008-10-07 28112, 2008
LotR
srotta: which is mostly an urban myth IIRC. there are way less than a hundred
2008-10-07 28132, 2008
FauxFaux
Fruit flies like a LotR.
2008-10-07 28158, 2008
nikki
like hot can be warm or spicy and you can be both singular, plural and general
2008-10-07 28111, 2008
srotta
LotR: Well, name a few in English. Less than hundred will prove your point just fine.
2008-10-07 28115, 2008
nikki
hmm, not vague, ambiguous
2008-10-07 28137, 2008
ijabz joined the channel
2008-10-07 28139, 2008
warp
nikki: free is a good example :)
2008-10-07 28156, 2008
Gouken has quit
2008-10-07 28157, 2008
nikki
snow, sleet, blizzard, slush...
2008-10-07 28153, 2008
LotR
srotta: just picking one concept and one other language which has more words for that than english doesn't disprove my point.
2008-10-07 28107, 2008
FauxFaux
Traditional powder argument.
2008-10-07 28108, 2008
nikki
not that I'm really very good at it, I don't ever see proper snow
2008-10-07 28126, 2008
nikki
an inch is enough to make me run around going "omgomgomgomgomgomg!!!" :P
2008-10-07 28136, 2008
FauxFaux
SNOWBALL FIGHT
2008-10-07 28159, 2008
srotta
LotR: I'm guessing - but just guessing - that you and most others in this channel are pretty involved with IT, which has pretty extensive vocabulary in English. That doesn't really mean it's true in general.
2008-10-07 28155, 2008
srotta
I read much literature in English, and I agree, some expressions come easier to me in English than in Finnish. On the other hand, some would be altogether untranslateable the other way round.
2008-10-07 28127, 2008
FauxFaux really should've bothered to learn another natural language.
2008-10-07 28146, 2008
LotR
srotta: but that's usually because it's about something typically finnish I bet.