Because by the latter judgement, Danish should also use English Title Case.
Leftmost
I suppose I could write to Foras na Gaeilge or similar and ask for opinions.
Freso
Leftmost: That would be neat. :)
Leftmost: That page doesn't seem very consistent.
"Scéal agus úrscéal"
Leftmost
It is, all except for the Sciorrfhocal book.
Freso
"Scéalta agus aistriúchán"
Leftmost
Sciorrfhocail, rather.
Oh, missed that.
Interesting that those are both subtitles.
Freso
I think getting word from the official instance would be the best thing to do here.
Leftmost
Yeah, you're right.
Freso
And then make a proper capitalisation guideline RFC.
Leftmost
Though it makes a certain sort of sense that official standards would follow English standards.
For what it's worth, the FnaG site seems to favor English-style titlecase, and state organizations use titlecase. Not sure whether that's different in countries which use sentence case.
You can officially use either Sentence case or Title Case for Danish (work) titles.
Leftmost
Alright, I sent off an email to Foras na Gaeilge.
For now, I would use titlecase, as that's what I've been using and seen used on MB. Can always bookmark it and come back to it later when I get my response.
I warn you, it could be a while. My experience with the Irish is that emails are not responded to quickly.
Freso
Leftmost: And I've been using and seeing sentence case for Irish. So I'll stick to that. ;) English is the only language I've seen Title Case used for.
Leftmost
Where have you seen sentence case for Irish?
Freso
Oh, gee. It's been ages since I regularly edited trad. stuff.
(That's what you get for typing out URLs instead of copy/pasting...)
reosarevok
Also, I like your style
For tests, not for failing at URLs :p
So I'll copy it for VIAF
Freso
:)
I guess by "style" you mean the comment preceding the tests.
reosarevok
And separating them, yes
Freso
I "introduced" that with the tests for the The Session URLs.
Separating them?
reosarevok
Separating them from other tests
(it's a bit of a mess currently)
Freso
Well, they're not more separated now than they were before.
It's just the comment added. :)
But yes, that comment does make it all a bit more readable, IMHO.
Which is why I added it in the first place. :p
reosarevok
Well, if all had comments, they'd all be separated from each other by a comment!
Freso
Indeed. :)
(And yes git/hub is pretty awesome to work with when you're multiple people (actually, also even when you're just yourself). But sometimes you need to try some of the more advanced stuff to get a taste for it. :))
derr84
Freso: don't you think _'s_ is 'disparate part'?
Freso
derr84: I have to go look "disparate part" up first. Hold on. :)
derr84: Different part of what?
derr84: I'm not sure I understand what you're asking. :)
derr84
All disparate parts of a sort name should be separated by ", " (comma and space).
Freso
derr84: "'s" is indeed not a part of "[name]"
Ah.
Hm.
nikki
I would have thought "Pink, Ariel's, Haunted Graffiti" or just "Pink, Ariel, Haunted Graffiti"
Freso
derr84: Referring to earlier examples, we don't do "Cave, Nick, and, Wailers, the" (I can't remember what Nick's band was >_>)
nikki
bad seeds?
derr84
))
Freso
derr84: Even though "and" is clearly disparate from both "Nick Cave" and "(The) Bad Seeds"
derr84: In that regard, I'd say the "'s" is part of the initial name section of the complete name.
derr84: So "([name]'s) and (Bad Haunted Wailers, The)"
mb-chat-logger joined the channel
But it is a tricky one. :)
ianmcorvidae joined the channel
andreypopp joined the channel
derr84
this case should be in the guideline anyway. also, Dave Eggs' Graffiti Seeds
Freso
:D
derr84
Eggs, Dave', Graffiti Seeds?
Freso
It's definitely something worthy of being discussed in -style!
voiceinsideyou joined the channel
drsaunde joined the channel
There's no way to indicate that a "medley" recording of a work is a live recording. :|
nikki
someone should just send a proposal to copy the attributes to the medley relationship. the proposal to merge them doesn't seem to be going anywhere :P