restarting chrome. who knows when the last time I did that was :P
2013-09-01 24445, 2013
th1rtyf0ur
hope it helps
2013-09-01 24426, 2013
th1rtyf0ur
doh.
2013-09-01 24437, 2013
th1rtyf0ur
another userscript was loading 1.3.2 on /work/*
2013-09-01 24414, 2013
th1rtyf0ur
still didn't make my script work. until I disabled the other one completely. margh.
2013-09-01 24404, 2013
th1rtyf0ur
ok...so, who had the issue w/ my script not working on the work page? Caller6?
2013-09-01 24407, 2013
th1rtyf0ur
heh
2013-09-01 24424, 2013
th1rtyf0ur
seems to have a conflict w/ 'Link work to recordings' script -_-
2013-09-01 24440, 2013
JoeLlama joined the channel
2013-09-01 24416, 2013
v6lur joined the channel
2013-09-01 24456, 2013
simukis_ joined the channel
2013-09-01 24439, 2013
voiceinsideyou joined the channel
2013-09-01 24427, 2013
voiceinsideyou joined the channel
2013-09-01 24446, 2013
voiceinsideyou joined the channel
2013-09-01 24430, 2013
murk_ joined the channel
2013-09-01 24438, 2013
ruaok_ joined the channel
2013-09-01 24425, 2013
simukis_ joined the channel
2013-09-01 24439, 2013
yeeeargh joined the channel
2013-09-01 24419, 2013
CatCat joined the channel
2013-09-01 24423, 2013
yeeeargh
could some of you take a look at this edit http://musicbrainz.org/edit/22464754 and give a comment about how to go forward with that? It's about a label merge
2013-09-01 24433, 2013
v6lur joined the channel
2013-09-01 24446, 2013
LordSputnik joined the channel
2013-09-01 24403, 2013
simukis_ joined the channel
2013-09-01 24445, 2013
simukis_ joined the channel
2013-09-01 24431, 2013
CatQuest
I hate it when "about us" or "about [sitename]" doesn't actually have any information just contact links or smt
2013-09-01 24405, 2013
CatQuest
Leftmost: if you see that rodhan thing, can you press"import to mb" and then paste the resutng lin kto me in a paste?
btw the artistn ame should be "Max" not "Rodan" :P
2013-09-01 24440, 2013
Freso
CatQuest: It's all yours now, so correct away. :)
2013-09-01 24447, 2013
CatQuest
phö
2013-09-01 24451, 2013
CatQuest
not my work flow mate
2013-09-01 24459, 2013
CatQuest
you took if form under my nose
2013-09-01 24432, 2013
Freso
Oh. I stopped reading after "Leftmost: if you see that rodhan thing, can you press"import to mb""
2013-09-01 24459, 2013
Freso
So I didn't see the "and paste the link ..." :/
2013-09-01 24407, 2013
Freso
Sorry.
2013-09-01 24415, 2013
Mineo
what if the rest of the sentence would have been "because that kills a unicorn"?:/
2013-09-01 24434, 2013
Freso
Then I'd just cause the killing of a unicorn.
2013-09-01 24442, 2013
Freso
*caused
2013-09-01 24414, 2013
Freso
But at least that would not have interfered with CatQuest's MB work flow.
2013-09-01 24450, 2013
culinko joined the channel
2013-09-01 24418, 2013
Freso
Anyone know what "DO." in these credits mean: "(Humleridderne-Chief 1/DO.)" (it's "lyrics/music" - I'm thinking that it perhaps means that it's the same.)
2013-09-01 24453, 2013
CatQuest
Freso: aw its ok. thanks I'll do it, altought you kinda made more work for me :s but I hopw that any editsthat will be not autoedits will get votes from you :D
Who's around that is somewhat proficient in Japanese?
2013-09-01 24447, 2013
voiceinsideyou1 joined the channel
2013-09-01 24453, 2013
reosarevok joined the channel
2013-09-01 24453, 2013
Leftmost
Freso, how proficient?
2013-09-01 24453, 2013
ocharles
I think the site should be coming back to normal now
2013-09-01 24439, 2013
voiceinsideyou joined the channel
2013-09-01 24440, 2013
Freso
Leftmost: Being able to translate "Hello Team/Group One".
2013-09-01 24454, 2013
Freso
Using Latin script. :)
2013-09-01 24407, 2013
Leftmost
Maybe ask flamingspinach if they're about.
2013-09-01 24411, 2013
ocharles
drsaunde: how's that?
2013-09-01 24411, 2013
CallerNo6 joined the channel
2013-09-01 24413, 2013
Freso would use Google Translate, but that translates to kanji.
2013-09-01 24421, 2013
Freso
flamingspinach: ^
2013-09-01 24409, 2013
nikki
google translate can transliterate stuff too, but if you want gibberish, just write some gibberish :P
2013-09-01 24440, 2013
danoply_ joined the channel
2013-09-01 24423, 2013
Freso
nikki: How?
2013-09-01 24440, 2013
nikki
last time I looked it was under the textarea on the left
2013-09-01 24449, 2013
nikki
but maybe you have to click something somewhere
2013-09-01 24409, 2013
Freso
Oh, no, I see it.
2013-09-01 24416, 2013
Freso was blind, but now I see
2013-09-01 24438, 2013
drsaunde
ocharles: very nice thanks
2013-09-01 24400, 2013
dc10tx_alt joined the channel
2013-09-01 24440, 2013
santiissopasse joined the channel
2013-09-01 24456, 2013
flamingspinach
<Freso> Leftmost: Being able to translate "Hello Team/Group One".
2013-09-01 24400, 2013
flamingspinach
what is this?
2013-09-01 24427, 2013
flamingspinach
you mean, you want to say hello to Team #1?
2013-09-01 24441, 2013
flamingspinach
well, if so, 一組こんにちは is how you can say it
2013-09-01 24409, 2013
simukis_ joined the channel
2013-09-01 24423, 2013
Freso
flamingspinach: Doesn't look like any Latin characters I know though...
2013-09-01 24433, 2013
flamingspinach
oh
2013-09-01 24440, 2013
flamingspinach
itigumi kon'nitiha
2013-09-01 24442, 2013
flamingspinach
how's that? :)
2013-09-01 24453, 2013
Freso
Better. Arigato. :p
2013-09-01 24459, 2013
flamingspinach
sure
2013-09-01 24402, 2013
flamingspinach
what do you need this for?
2013-09-01 24424, 2013
Freso
Just made a little thing for my group at uni, which happens to be group 1 (of four).
2013-09-01 24456, 2013
flamingspinach
oh
2013-09-01 24420, 2013
flamingspinach
did you want a romanization that would sound vaguely accurate if a non-Japanese speaker tried to sound it out based on English pronunciation rules?
2013-09-01 24419, 2013
Leftmost
Pfft. Not using Hepburn?
2013-09-01 24441, 2013
flamingspinach
hepburn is (nominally) the kind of romanization I just described
2013-09-01 24405, 2013
flamingspinach
personally I prefer a romanization scheme that's prioritized towards having a simple mapping between kana and latin digraphs
2013-09-01 24410, 2013
Leftmost
Fair enough. I tend to prefer Hepburn, since I'm more interested in something that's readable at a glance. I don't find that Kunrei-shiki or Nihon-shiki are that, for me.
2013-09-01 24439, 2013
flamingspinach
well, what do you mean by "readable"
2013-09-01 24438, 2013
Leftmost
I can interpret or pronounce it aloud without converting in my head.
2013-09-01 24448, 2013
flamingspinach
right
2013-09-01 24413, 2013
flamingspinach
I think you'll want to eventually get to a point where kana itself is the most readable form of japanese syllables
2013-09-01 24422, 2013
Leftmost
Oh, I'm there.
2013-09-01 24447, 2013
Leftmost
I took three years of Japanese at university. I just haven't used it in... ten years.
2013-09-01 24454, 2013
simukis_ joined the channel
2013-09-01 24433, 2013
Leftmost
かながよく読める
2013-09-01 24435, 2013
flamingspinach
IMO if you still find hepburn more "readable" than other romanizations, you're thinking about japanese pronunciation in terms of English sounds rather than as points on the 五十音 table
2013-09-01 24421, 2013
Leftmost
I'm not sure that's true. I think differently about romanization and kana.
2013-09-01 24434, 2013
Leftmost
They're different scripts and use different paths.