-
luks
if 'people' == 'star trek fans' :)
2006-07-27 20830, 2006
-
Shepard
of course that's harder to relate to "OK" than "Make it so!" :)
2006-07-27 20805, 2006
-
nikki_ prods Shepard
2006-07-27 20810, 2006
-
nikki_
I'm readyyy!
2006-07-27 20815, 2006
-
Shepard
okok
2006-07-27 20830, 2006
-
nikki_
hehehe
2006-07-27 20854, 2006
-
Prodoc just fixed my first translation bug
2006-07-27 20822, 2006
-
parabelboi has quit
2006-07-27 20834, 2006
-
snarlydwarf joined the channel
2006-07-27 20811, 2006
-
Aankhen`` has quit
2006-07-27 20831, 2006
-
Aankhen`` joined the channel
2006-07-27 20851, 2006
-
nikki_
>_<
2006-07-27 20840, 2006
-
AMurderofCrows joined the channel
2006-07-27 20824, 2006
-
nightgroove
that remins me, I should look at that norwegian .po or .mo or .whatever file. that I sent to luks
2006-07-27 20817, 2006
-
nightgroove
I don't know any norwegian star trek version ov 'make it so!'
2006-07-27 20800, 2006
-
nightgroove
hey question. for strings like msgid "Add &Files...\tCTRL+o"
2006-07-27 20824, 2006
-
nightgroove
can I add my own ctrl.[letter] or? can I omit it?
2006-07-27 20834, 2006
-
nightgroove
also with msgid "&Save Files\tCTRL+s"
2006-07-27 20841, 2006
-
nikki_
I assume so
2006-07-27 20842, 2006
-
mudcrow has quit
2006-07-27 20849, 2006
-
nightgroove
can I use msgstr "La&gre Filer\tCTRL+s" which is default behaviour in norwegian
2006-07-27 20848, 2006
-
nightgroove
example
2006-07-27 20850, 2006
-
nightgroove
msgstr "&Kopier\tCTRL+c"
2006-07-27 20859, 2006
-
nightgroove
in norwegian unts alt+k
2006-07-27 20813, 2006
-
nightgroove
not a lot
2006-07-27 20839, 2006
-
nightgroove
not alt+o
2006-07-27 20816, 2006
-
nightgroove
heh well the ones that are defined and trasnaltated works as I expetct so
2006-07-27 20841, 2006
-
mudcrow joined the channel
2006-07-27 20801, 2006
-
AMurderofCrows has quit
2006-07-27 20820, 2006
-
nightgroove
should I translate #~ "The MusicBrainz Tagger requires wx.Widgets with UNICODE support.\n" with 'picard taggeren?
2006-07-27 20856, 2006
-
Prodoc
2006-07-27 20819, 2006
-
luks
2006-07-27 20829, 2006
-
luks
2006-07-27 20819, 2006
-
nightgroove
2006-07-27 20837, 2006
-
Prodoc
cheers luks
2006-07-27 20837, 2006
-
luks
thanks!
2006-07-27 20848, 2006
-
nightgroove hopes it works
2006-07-27 20859, 2006
-
nightgroove
or else i've got an old version
2006-07-27 20806, 2006
-
luks
yes, it was an old version
2006-07-27 20810, 2006
-
nightgroove
barg
2006-07-27 20815, 2006
-
nightgroove
gimme a newest will you?
2006-07-27 20820, 2006
-
praest76 has quit
2006-07-27 20852, 2006
-
luks
2006-07-27 20853, 2006
-
nightgroove
it would be cool if the picard-pot had version history
2006-07-27 20840, 2006
-
luks
the only important untranslated strings are "Custom fields", "Various artists:" and "Non-album tracks:"
2006-07-27 20841, 2006
-
nightgroove
stupidquestion: should "~ msgid "TRM analyzer thread priority"" is necessary?
2006-07-27 20805, 2006
-
nightgroove
I like the 'download as text' ability that paste one has
2006-07-27 20821, 2006
-
luks
no, you can ignore all lines that starts with ~
2006-07-27 20843, 2006
-
nightgroove
ok. but I can't *delete* them?
2006-07-27 20859, 2006
-
luks
you can, if you want :)
2006-07-27 20801, 2006
-
nightgroove
ok
2006-07-27 20806, 2006
-
nightgroove
but not edit the english
2006-07-27 20811, 2006
-
nightgroove
its picard. po not pot?
2006-07-27 20821, 2006
-
luks
hm?
2006-07-27 20834, 2006
-
nightgroove
what should I save it as?
2006-07-27 20839, 2006
-
luks
.po
2006-07-27 20843, 2006
-
nightgroove
somethingorother.po or somethingorother.pot
2006-07-27 20845, 2006
-
nightgroove
ok
2006-07-27 20850, 2006
-
luks
.po are translation, .pot are templates
2006-07-27 20816, 2006
-
nightgroove
and the .mo files are the finished file to put i n the folder
2006-07-27 20822, 2006
-
luks
yep
2006-07-27 20810, 2006
-
nightgroove
ok, then i'll delete all things starting with ~
2006-07-27 20819, 2006
-
nightgroove
would make it much more oversiktelig for me
2006-07-27 20849, 2006
-
luks
Prodoc: heh, i see you added frisian to the list of picard translations :)
2006-07-27 20858, 2006
-
Prodoc
:-D
2006-07-27 20825, 2006
-
Prodoc
will take me a while to complete, but it'll get done eventially
2006-07-27 20827, 2006
-
yoasif
anyone around to do some quick votes?
2006-07-27 20836, 2006
-
nightgroove
sluttå mase a kreket
2006-07-27 20857, 2006
-
Prodoc
eventually
2006-07-27 20806, 2006
-
nightgroove iwshes there was a simple 'create a helpfile' type editor
2006-07-27 20835, 2006
-
nightgroove
I could probably work o n a .help type thing for picard then,
2006-07-27 20847, 2006
-
nightgroove
.hlp
2006-07-27 20849, 2006
-
nightgroove
I mean
2006-07-27 20800, 2006
-
aliasfred joined the channel
2006-07-27 20807, 2006
-
Prodoc
strange that it was already listed, I didn't do anything yet
2006-07-27 20810, 2006
-
nightgroove
nightgroove is now known as aliasginger
2006-07-27 20811, 2006
-
luks would prefer .chm
2006-07-27 20829, 2006
-
aliasginger
.chm?, yea .hlp is very win-centric
2006-07-27 20847, 2006
-
luks
no, .chm is win-centric too
2006-07-27 20852, 2006
-
aliasginger
oh?
2006-07-27 20859, 2006
-
yoasif
why not just .htm?
2006-07-27 20802, 2006
-
luks
it's used in all newer versions of windows
2006-07-27 20802, 2006
-
aliasginger
its not those ugly 'webistelike' ones is it?
2006-07-27 20808, 2006
-
aliasfred
isnt .chm like simple compressed html ?
2006-07-27 20813, 2006
-
luks
yes
2006-07-27 20815, 2006
-
aliasginger
Ew
2006-07-27 20818, 2006
-
aliasginger
much hate
2006-07-27 20831, 2006
-
aliasginger
it looks ugly and loads slow
2006-07-27 20834, 2006
-
aliasginger
well here maybe
2006-07-27 20842, 2006
-
Aankhen``
.chm sucks.
2006-07-27 20802, 2006
-
aliasginger
it's probably me, that doesn't like things
2006-07-27 20804, 2006
-
Aankhen``
It was so-so as a replacement for .hlp, but if you have the option, you should always go with something more appropriate.
2006-07-27 20810, 2006
-
aliasfred
dont you use a tool able to change the output format ?
2006-07-27 20819, 2006
-
aliasginger
erh.. for windows files??
2006-07-27 20823, 2006
-
aliasginger
that's not possible :)
2006-07-27 20851, 2006
-
Aankhen``
If you're working on a manual, you should consider writing it in DocBook XML and then transforming it into HTML or something else.
2006-07-27 20852, 2006
-
yoasif
2006-07-27 20807, 2006
-
aliasginger
aliasginger is now known as nightgroove
2006-07-27 20846, 2006
-
luks
well, Qt has it's own help system, so we could use that when/if we will get this Qt port done
2006-07-27 20853, 2006
-
nightgroove
ooh
2006-07-27 20855, 2006
-
nightgroove
interesting
2006-07-27 20822, 2006
-
luks
anyway, format isn't a problem, filling it with a text is :)
2006-07-27 20828, 2006
-
nightgroove
ÆRSJ, of course I had to come across the verystupid and hard to translate 'non-album-tracks' first
2006-07-27 20850, 2006
-
Aankhen`` volunteers to proof read any English text.
2006-07-27 20859, 2006
-
yoasif
i volunteer to document
2006-07-27 20801, 2006
-
yoasif
:)
2006-07-27 20809, 2006
-
aliasfred has left the channel
2006-07-27 20826, 2006
-
nightgroove
luks: can I change the "msgstr "La&gre Filer\tCTRL+s"" CTRL+s bit
2006-07-27 20831, 2006
-
nightgroove
?
2006-07-27 20837, 2006
-
Aankhen``
yoasif: I think I got the easier job there. :-P
2006-07-27 20837, 2006
-
nightgroove
or will that bork anything/notwork
2006-07-27 20859, 2006
-
yoasif
yeah
2006-07-27 20804, 2006
-
yoasif
i dont mind the harder job
2006-07-27 20805, 2006
-
yoasif
:)
2006-07-27 20816, 2006
-
Aankhen``
Good on ya mate.
2006-07-27 20823, 2006
-
nightgroove
lukseping
2006-07-27 20837, 2006
-
luks
yes, you can change it
2006-07-27 20843, 2006
-
nightgroove
and it will work?
2006-07-27 20844, 2006
-
nightgroove
:o
2006-07-27 20846, 2006
-
nightgroove
neat
2006-07-27 20847, 2006
-
luks
yes
2006-07-27 20852, 2006
-
nightgroove
very neat!
2006-07-27 20858, 2006
-
nightgroove
I understand why you want to use gettext
2006-07-27 20822, 2006
-
Prodoc
luks, could you give me a quite explaination about how to use the & sign for shortcuts during the translation? The launchpad site seems to be vey slow
2006-07-27 20849, 2006
-
nightgroove
afaik letter after the & is used
2006-07-27 20815, 2006
-
nightgroove
I understood it at once because afaik winword uses the same when creatign your own custom menus
2006-07-27 20817, 2006
-
nightgroove
or something
2006-07-27 20858, 2006
-
luks
yes, the letter after & is used as a shortcut
2006-07-27 20823, 2006
-
Prodoc
ok, and we get to choose which letter should be used?
2006-07-27 20836, 2006
-
Prodoc
(the translator)
2006-07-27 20839, 2006
-
luks
yes
2006-07-27 20849, 2006
-
nightgroove
I selcted &A for alternativer
2006-07-27 20825, 2006
-
luks
and the same for global shortcuts - the ones after "[tab]"
2006-07-27 20827, 2006
-
nightgroove
and &i for lim in and &k for kopier
2006-07-27 20828, 2006
-
Prodoc
as long as there's just one of them in each menu I presume?
2006-07-27 20835, 2006
-
luks
yep
2006-07-27 20848, 2006
-
luks
but try to keep it consistent with the rest of system :)
2006-07-27 20852, 2006
-
nightgroove
global shortcuts = ctrl+whatever?
2006-07-27 20855, 2006
-
luks
yes
2006-07-27 20803, 2006
-
nightgroove
that's what I did with my edit ones
2006-07-27 20807, 2006
-
nightgroove
I looked in winword :p
2006-07-27 20824, 2006
-
Prodoc
too bad that you can't see the context while translating
2006-07-27 20841, 2006
-
nightgroove has an open picard session
2006-07-27 20804, 2006
-
quaz
mudcrow: yoink
2006-07-27 20842, 2006
-
mudcrow
yoink?
2006-07-27 20859, 2006
-
quaz
2006-07-27 20805, 2006
-
luks
Prodoc: there is a source file and a line listed for all translations
2006-07-27 20805, 2006
-
quaz
Should these be consistent?
2006-07-27 20807, 2006
-
luks
just copy&paste is here and i can tell you where to find it in picard
2006-07-27 20811, 2006
-
luks
*it here